معلومات عن البند الجمركي

רשות המסים בישראל
רשות המסים בישראל
فصل 61    الفصل الحادي والستون - ألبسة وتوابع ألبسة، من مصنرات أو كروشيه
  • قوانين الفصل
    • 1.

      1. لا يطبق هذا الفصل إلا على الأصناف الجاهزة من مصنرات أو كروشيه.

    • 2.

      2. لا يشمل هذا الفصل:

      • أ - الأصناف الداخلة في البند 62.12 ؛

      • ب - الألبسة المستعملة وغيرها من الأصناف الأخر المستعملة الداخلة في البند 63.09 ؛

      • ج - أجهزة تقويم الأعضاء ، مثل الأحزمة الطبية الجراحية ، وأحزمة الفتق أو ما يماثلها (البند 90.21).

    • 3.

      For the purposes of headings 61.03 and 61.04

      • أ - يقصد بعبارة "بدلة" مجموعة ألبسة جاهزة مكونة من قطعتين أو ثلاث، مصنعة من ذات القماش، وذلك فيما يتعلق بسطحها الخارجي، وتشتمل على:

        - جاكيت أو سترة واحدة(JACKET) يتكون جزؤها الخارجي، باستثناء الأكمام، من أربع قطع أو أكثر مصممة لتغطية الجزء العلوي من الجسم، ويمكن أن يكون معها صدرية(WAISTCOAT) واحدة مخيطة يكون جزؤها الأمامي مصنوعاً من ذات قماش السطح الخارجي لباقي مكونات المجموعة وجزؤها الخلفي مصنوعاً من ذات قماش بطانة الجاكيت أو السترة؛ و

        - قطعة لباس واحدة لتغطــية الجزء السفلي من الجسم مؤلفة من بنطلون عادي أو بأرجل ضيقة تغطي الركب أو قصير"شورت"(عدا رداء السباحة)، أو من تنورة"جيبة"عادية، أو تنورة بشكل بنطلون، بدون حمالات أو صدرة متصلة بها(BIBS) .يجب أن تكون جميع مكونات"البدلة"من قماش ذي بنية نسجية واحدة، ومن ذات اللون والتركيب ؛ يجب أيضــاً أن تكون من نفس الطراز ومتوافقة أو منسجمة القياسات. ومع ذلك، فإن هذه المكونات يمكن أن تزود بشريط أنبوبي (شريط نسجيمثبت داخل الحواف(PIPING) من نسيج مختلف. وإذا قدمت معاً عدة مكونات منفصلة لتغطية الجزء السفلي من الجسم (مثل ، بنطلونين عاديين أو بنطلون عادي مع بنطلون قصير"شورت"أو تنورة"جيبة"عادية مع بنطلون أو تنورة بشكل بنطلون مع بنطلون)، فإن الجزء السفلي الذي يعطى الأولوية يجب أن يكون البنطلون، وفي حالة بدل السيدات أو البنات، فيجب أن يكون التنورة"الجيبة"العادية أو التنورة بشكل بنطلون، الألبسة الأخر فتعتبر قطعاً منفصلة. تشمــل أيضاً عبارة "بدلة" المجموعات التالية من الألبسة، وإن لم تتوافر بها جميع الشروط السابقة:

        - لباس الصباح، يتكون من جاكيت سادة (قصيرة منفرجة) بأذيال مستديرة تتدلى على الظهر إلى أسفله، ومن بنطلون مخطط طولياً؛

        - لباس المساء (سترة بذيل"فراك") ، مصنوع عادة من قماش أسود اللون ، وله جاكيت قصيرة نسبياً من الأمام ، ومفتوحة بصورة مستمرة ولها أذيال ضيقة(SKIRTS) مخصورة على الجانبين ومتدلية من الخلف إلى أسفل ؛

        - لباس العشاء"سموكن"، وتكون فيه الجاكيت من طراز مماثل للجاكيت العادية (رغم أنه قد يظهر من خلالها جزء أكبر من مقدمة القميص)، ويتميز بأن طيتي الصدر فيه مصنوعتان من الحرير الطبيعي أو المقلد اللامع.

      • ب - يقصد بعبارة طقم "أنسامبل"(ENSEMBLE) مجموعة من الألبسة (عدا البدل والأصناف الداخلة في البنود61.07 أو 61.08 أو 61.09)، تتكون من عدة قطع مصنعة من ذات القماش، ومهيأة ومهيأة للبيع بالتجزئة ، وتتألف من:

        • (1)

          - قطعة لباس واحدة مصممة لتغطية الجزء العلوي من الجسم ، باستثناء الكنزة"بلوفر" (PULLOVERS) التي يمكن أن تشكل لباساً علوياً ثانياً فيما يتعلق فقط بالأطقم الثنائية "توينز"(TWIN-SETS) ، وباستثناء الصدرية(WAISTCOATS) التي قد تشكل أيضاً لباساً علوياً ثانياً في الحالات الأخرى، و

        • (2)

          - قطعة أو قطعتين من ألبسة مختلفة، مصممة لتغطية الجزء السفلي من الجسم، ومكونة من بنطلون عادي ، أو بنطلون بصدرة وحمالات متصلة به (أوفرول أو سالوبيت)، أو بنطلون بأرجل ضيقة تغطي الركب، أو بنطلون قصير"شورت"(عدا ألبسة السباحة)، أو تنورة"جيبة"عادية أو تنورة بشكل بنطلون.

      • All of the components of an ensemble must be of the same fabric construction, style, colour and composition;

        they also must be of corresponding or compatible size. The term " ensemble " does not apply to track suits or ski suits, of heading 61.12

    • 4.

      Headings 61.05 and 61.06 do not cover garments with pockets below the waist, with a ribbed waistband or other means of tightening at the bottom of the garment, or garments having an average of less than 10 stitches per linear centimetre in each direction counted on an area measuring at least 10 cm x 10 cm. Heading 61.05 does not cover sleeveless garments

    • 5.

      5. لا يشمل البند 61.09 الألبسة التي لها أربطة للإحكام، أو أربطة جانبية ضامة للخصر أو أية وسيلة أخرى لشد وتضييق الملابس من أسفل.

    • 6.

      6. من أجل تطبيق أحكام البند 61.11:

      • أ - يقصد بعبارة "ألبسة وتوابع ألبسة للأطفال"، الأصناف المخصصة لصغار الأطفال الذين لا يزيد طول أجسامهم عن 86 سم؛

      • ب - إن الأصناف التي يمكن لأول وهلة أن تبند في آن واحد، في البند 61.11 وفي بنود أخر من هذا الفصل، يجب أن تدخل في البند 61.11.

    • 7.

      For the purposes of heading 61.12, .ski suits. means garments or sets of garments which, by their general appearance and texture, are identifiable as intended to be worn principally for skiing (crosscountry or alpine). They consist either of

      • a "ski overall", that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the lower parts of the body; in addition to sleeves and a collar the ski overall may have pockets or footstraps; or

      • ب - طقم تزلج"أنسامبل تزلج"، وهو مجموعة من الألبسة تتكون من قطعتين أو ثلاث، مهيأة للبيع بالتجزئة وتتألف من :

        • (1)

          - قطعة ملابس واحدة ، من نوع"أنوراك" (ANORAK) مثلاً ، أو سترات واقية من الريح والمطر(WIND-JACKET, WIND CHEATER) ، أو أصناف مماثلة، تغلق بحابكات منزلقة (مسننة أو غير مسننة)، وقد تكون معها صدرية (WAISTCOAT) إضافية، و

        • (2)

          - بنطلون واحد وإن كان يمتد إلى ما فوق الخصر، أو بنطلون واحد بأرجل ضيقة تغطي الركب أو بنطلون واحد بصدرة وحمالات متصلة به"أوفرول أو سالوبيت".

      • The " ski ensemble " may also consist of an overall similar to the one mentioned in paragraph (a) above and a type of padded, sleeveless jacket worn over the overall. All the components of a " ski ensemble " must be made up in a fabric of the same texture, style and composition whether or not of the same colour; they also must be of corresponding or compatible size

    • 8.

      8. إن الألبسة التي يمكن لأول وهلة أن تبند في آن واحد في البند 61.13 وفي غيره من بنود هذا الفصل، باستثناء البند 61.11، يجب أن تدخل في البند 61.13 .

    • 9.

      9. إن ألبسة هذا الفصل المصممة لكي تغلق فتحتها الأمامية بوضع الطرف الأيسر فوق الطرف الأيمن، تعتبر من ألبسة الرجال أو الصبية، وتلك المصممة لكي تغلق فتحتها الأمامية بوضع الطرف الأيمن فوق الطرف الأيسر، تعتبر من ألبسة النساء أو البنات.لا تطبّق هذه الأحكام إذا كان تفصيل الرداء يشير بوضوح إلى أنه مصمم لأحد الجنسين دون الآخر. إن الألبسة التي لا يمكن التمييز فيها بين ما هو ألبسة للرجال أو الصبية و بين ما هو ألبسة للنساء أو البنات، يجب أن تبند في البنود التي تشتمل على ألبسة النساء أو البنات.

    • 10.

      -10 يمكن أن تكون أصناف هذا الفصل مصنوعة من خيوط من معدن.

قوانين الفصل
version: Web_3.0.7_2